英語
高校生
解決済み

一日中「all day」をall the dayにしてしまうのですが、
なぜダメなんですか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

all dayの方が使うと思うんですが、all the dayも間違いではないと思いますよ。

https://www.irohabook.com/all-day

http://leafgreenee.blog.fc2.com/blog-entry-1432.html

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q11142704251

ただ、all the dayっていうと、dayがtheで特定されていますから「【その日】一日中」というような感じで、割と遠い日のこととかを指すような感じはしますね。朝の段階で今日のこれからの1日、とかはall the dayって言わないし、言われても変な感じがします。

あるいは、2番目のリンク先にあるように、特定のある日を指すんじゃなくて、いつからいつまでの24時間であっても関係なくとにかく一日、というときはall the dayだと変かもしれないですね。

理由はそんな感じでうっすらとした説明になっちゃうので、とりあえず慣用的にall dayって言うと思っておくのが良いと思います。

(⑅•ᴗ•⑅)

わざわざリンクまで貼っていただいてありがとうございます!!なんとなくtheの使い方が分かってきました!
ありがとうございます!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?