✨ ベストアンサー ✨
私は以下のような意味だと思います。
does = take time and effort ではなく、 does = takes で time and effort は前に同じ表現があるので省略していると解釈します。
※英文の意味が正確に分かれば、「こんなこと」どちらでも良いと思いますけど。
It(S:形式主語) takes(V) more [time and effort](O) <[to read] a great book>(真主語) than it(S:形式主語) does(V:代動詞)(=takes) ([time and effort])(省略) <([to read])(省略) a newspaper>(真主語).
げすとさんは、どう考えますか?
その考え方で良いと思います。
前文を読むとdoes=take time and effort (to read省略)なのは確定だと思うのですが、、