✨ ベストアンサー ✨
①についてですが春休みに学校に行きましたという文になります。また春休みの間学校に行きましたなら
I went to school during the spring vacation.になるためもゆ。🌙💙🛼さんが言う春休みの間ずっと学校に行き続けたっていう意味にはなりません
追記
duringとspringのあいだにtheが入ります。
あと、ご回答ありがとうございました!
ごめんなさいミスりました。theが入っただけで〜の間になるのではなくI went to school during the spring vacationの和訳と①I went to school during spring vacationの和訳はだいたい同じです①は春休みの間というのが省かれているだけです。
この場合いつどの春休みを指すか「次の春休みに」とか「今年の春休みは」という風に、たくさんの春休みの中から「特定された」春休みを言いたい、お互いにそれとなく分かっているときはならthe を付けます。
そういうのがなくてごく一般的な春休みを言うときは the を付けません。結局は春休みの間ずっと学校に行き続けたっていう意味にはなりません。ベストアンサーありがとうございますそして間違ったことを教えてしまいすみませんでした
いえいえ!!わざわざありがとうございます✨私の作文の場合、学校に行ったのは特定の春休みなのでtheをつけるということですね!
ありがとうございます!
もし良かったらなぜtheが入っただけで
〜の間という意味になるのか教えていただきたいです🙇