✨ ベストアンサー ✨
私たちの話というのはつまり、私たちのことをというニュアンスに捉えることもできます。この英文を直訳すると私たちを聞くということを楽しんでくれた。ということなので、usになります。
しかし、この問題は少し意地悪だと思うので、主さんが間違えるのも無理ないかと😫
「子供たちが私たちの話を本当にに楽しんで聞いてくれたのを知って、うれしいです。」の答えがI’m happy to know the children really enjoyed listening to us.なんですが、「私たちの話」がusなのかが知りたいです!!
✨ ベストアンサー ✨
私たちの話というのはつまり、私たちのことをというニュアンスに捉えることもできます。この英文を直訳すると私たちを聞くということを楽しんでくれた。ということなので、usになります。
しかし、この問題は少し意地悪だと思うので、主さんが間違えるのも無理ないかと😫
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
あ!なるほど!!ありがとうございます🥲