英語
高校生
解決済み

Such being the case, you can't hope (that) he will come home.
この文の"you"は、"you"ではなく"I"ではないですか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

その短文じゃわからないです

くも

この文の訳があって、それを英文に直すという問題でしたので、これしか文はありません。どうでしょうか?

user

訳見せてもらっていいですか?

くも

このような事情なので、彼が帰宅するのは望めない。

という訳です。ちなみに、 hope、case、home の3つの語を使うことになっています。
返信が遅くなり申し訳ございませんでした。

user

正直その文だけならばどちらでも大丈夫です。

くも

どうしてですか?
"I"ではなく"you"でもいい理由がわかりません。

user

このような事情だから彼帰宅するの無理そうだね
彼が帰宅することを期待しても意味ないね
彼が帰宅するのあなた期待しても無駄よ
てきなかんじです

user

相手がいて相手にそう言ってる情景が浮かびます

くも

"you"だと「あなた」なので、相手に言っているということになるんですね。理解できました。教えてくださりありがとうございます!

user

そそ!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?