✨ ベストアンサー ✨
「住むことができたらいいのに(住めたらいいのに)」ならば I wish I could live in Australia. になりますが、今回の文の訳を見ると「住んでいたらいいのに」とあり、「可能」については触れていないので I wish I lived in Australia. にした方が良いと思います。文法的には問題無いです 🌱
英語なんですけど
「オーストラリアに住んでいたらいいのに」を
答えではI wish I lived in Australia
と書かれているのですが
I wish I could live in Australia
ではダメなのでしょうか……
✨ ベストアンサー ✨
「住むことができたらいいのに(住めたらいいのに)」ならば I wish I could live in Australia. になりますが、今回の文の訳を見ると「住んでいたらいいのに」とあり、「可能」については触れていないので I wish I lived in Australia. にした方が良いと思います。文法的には問題無いです 🌱
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
わかりました!
まず日本語がムズい💦