✨ ベストアンサー ✨
その直前の内容と旅が並列されている
デカルトが「旅の効用」に語っている部分を受けて
「しかし、デカルトは旅の効用を説きながらも、旅人として長く異郷に暮らすという境涯の孕んでいる危険な罠から、油断のない目を離さない」その後に、「旅もまた」と続いているわけだから 「旅の効用」と「旅の危険性」
が並列されてるよって考えるのが普通です
だからデカルトは、旅の良い面だけじゃなくて危険の面も認識していたというニュアンスを含む「旅もまた」と述べている
傍線部のところの旅もまたと書いてるところについてで、回答には10行目の別の世紀の人々にしたしむのと旅が並列されていると書いてあったのですが、私は、傍線部で旅もまたと書かれていたので、傍線部より前に並列されてるものがくると思ってしまったのですが、違うのですか?教えてください!
✨ ベストアンサー ✨
その直前の内容と旅が並列されている
デカルトが「旅の効用」に語っている部分を受けて
「しかし、デカルトは旅の効用を説きながらも、旅人として長く異郷に暮らすという境涯の孕んでいる危険な罠から、油断のない目を離さない」その後に、「旅もまた」と続いているわけだから 「旅の効用」と「旅の危険性」
が並列されてるよって考えるのが普通です
だからデカルトは、旅の良い面だけじゃなくて危険の面も認識していたというニュアンスを含む「旅もまた」と述べている
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
回答ありがとうございました!