英語
中学生
解決済み

「…に〜してほしい」という文法です。
だいたい「I want」で「私は望む」みたいに表すと思うのですが、「Could you」で、もう自分がして欲しいみたいな望み?を表しているから、Could youのあとにwantなどはいらないんですか?

(5)私に折り返し電話をかけてくれるよう彼に伝えていただけますか (tell / to call me back / could you / him/?) Could you tell him to call me back?
形容詞

回答

✨ ベストアンサー ✨

Could youの中にしてほしい意味が含まれているのでwantを入れると「〜彼に伝えたいですか」という意味がわからない文章になります。

Could youでもう自分の望みが含まれているから、wantなどは要らないということで合ってますか?

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?