✨ ベストアンサー ✨
感嘆文の時の、How ~ ! を思い浮かべてください
how+副詞 「なんて~」と訳します
驚きを表す言い方なので how easily 「なんて簡単に、いとも簡単に、いともたやすく」という日本語になります
It amazed me how easily he found the hoop each time he aimed for it.
この文で使われているhowはどのような文法で使われているのですか?また、なぜその文法になるのか教えて頂きたいです🙇♂️
ちなみにこの文の訳は、「彼がスリーポイントを狙うたびに、いとも簡単に決めることに僕は舌を巻いていた。」です。
✨ ベストアンサー ✨
感嘆文の時の、How ~ ! を思い浮かべてください
how+副詞 「なんて~」と訳します
驚きを表す言い方なので how easily 「なんて簡単に、いとも簡単に、いともたやすく」という日本語になります
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉