回答

✨ ベストアンサー ✨

I went to Tokyo to see a concert of my favourite singer.
まず、直前の文の意味を読み解きます。
「私の大好きな歌手のコンサートを見に東京へ行きました」
これに続くのが、
It was amazing!「それは(驚くほど)凄かったよ!」
という文です。
意味から考えると、「それは(驚くほど)凄かったよ」の「それ」とは「大好きな歌手のコンサート」にあたります。
なので、It が表すのは、a concert of my favourite singer になります。

そそそっす

ありがとうございます‼️

Xx_Saskia_xX

ベストアンサーをありがとうございます❗

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?