✨ ベストアンサー ✨
おはようございます
文章、すごくいいと思います!
いくつかだけ失礼します。
合ってなかったらすいません。
①そのままで大丈夫です!創作もいいと思います!
②🍒 正しくは、「him」ではなく「he」を使います。
理由は、英語では主語が必要な場所には「he」を使うからです。
直した文→ We must solve the problem that he caused.
日本語はそのままで大丈夫だと思います。
③そのままで大丈夫です!
自然な文章でいいと思います。
④🍒 この場合、「to」が正しいです。理由は、目的を表すときに「to + 動詞の原形」が使われるからです。
直した文→My friend left her dog at my house to go on a trip.
日本語訳もほぼそのままでOKです。
少しだけ修正すると、「旅行に行くために」より「旅行に行くために置いて行った」という形が自然だと思います。
⑤🍒 IT business」を別の言い方にするならこんな感じですかね…
・IT industry(IT産業)
・technology sector(テクノロジー分野)
・digital industry(デジタル業界)
・tech business(テックビジネス)
例えば、We are developing the tech industry.と言い換えることもできます。
日本語の訳も少し修正すると、「私たちはテクノロジー産業を発展させています」とするといいと思います。
こんな感じでどうでしょうか?
文はとてもいいと思います!
何かあったらコメントしてください!
長文失礼しました。