✨ ベストアンサー ✨
in Tokyoで大丈夫だと思いますよ(*^^*)
間違いになっちゃうかも知れません…!
in Tokyoは東京で、という意味になりますが、
to Tokyoだと『東京へ』とかtoは目的地を指し示す?ような意味だからちょっと違うかも!
多分!笑笑
(*´︶`*)ฅハーイ♡
「将来、私の姉はカナダで働くつもりです。」という文は
My sister is going to work in Canada in the future.
ですが、
「将来、私の姉は東京で働くつもりです。」という文も、
「in Tokyo」と表しますか?
それとも、
「to Tokyo」ですか?
教えてください(>_<)
✨ ベストアンサー ✨
in Tokyoで大丈夫だと思いますよ(*^^*)
間違いになっちゃうかも知れません…!
in Tokyoは東京で、という意味になりますが、
to Tokyoだと『東京へ』とかtoは目的地を指し示す?ような意味だからちょっと違うかも!
多分!笑笑
(*´︶`*)ฅハーイ♡
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます^^*
因みにですが、「to Tokyo」では間違いになるんですかね??
そのへんもよくわからなくて...💧