togetherはThey
with good onesはpoisoned potatoesにかかってますね
so 以下を訳すと
だから、彼らは一緒に彼に毒をもつジャガイモを良いジャガイモと一緒にあげました
って感じですね。
彼らで彼に押しかけていって毒入りのじゃがいもを良いものと混ぜてあげるという意味ですね
togetherは副詞なのでいろんな所につけれます
英語の教科書の本文で質問です。
John loved potatoes, so they gave him poisoned potatoes together with good ones.
というのがあるのですが、together with ってどういう意味ですか?
withだけじゃだめですか?
togetherはThey
with good onesはpoisoned potatoesにかかってますね
so 以下を訳すと
だから、彼らは一緒に彼に毒をもつジャガイモを良いジャガイモと一緒にあげました
って感じですね。
彼らで彼に押しかけていって毒入りのじゃがいもを良いものと混ぜてあげるという意味ですね
togetherは副詞なのでいろんな所につけれます
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
すみませんtogetherは副詞だからgaveにつきますね