間接疑問文ですよね??
元の訳:彼はその店に何を置きましたか?
Do you know what he put at the shop?
訳:あなたは彼がその店に何を置いたか知っていますか?
だと思います
解説がいるようなら言ってください!
間接疑問文ですよね??
元の訳:彼はその店に何を置きましたか?
Do you know what he put at the shop?
訳:あなたは彼がその店に何を置いたか知っていますか?
だと思います
解説がいるようなら言ってください!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉