this chairもthis is chairも
「これは椅子です。」という意味を持っていますが、使い方が違うんです。this chairの場合は例えば、文にすると「椅子」が主語になります。(例文)this chair is mine.(これは私の椅子です。)と、いったようになります。しかし、this is chair.だと、(これは椅子です。)ともう文になっています。
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
this chairもthis is chairも
「これは椅子です。」という意味を持っていますが、使い方が違うんです。this chairの場合は例えば、文にすると「椅子」が主語になります。(例文)this chair is mine.(これは私の椅子です。)と、いったようになります。しかし、this is chair.だと、(これは椅子です。)ともう文になっています。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉