上は
「あなたの手伝いにありがとう。」
helpが名詞になっています。
下は
「手伝うことにありがとう」ですね。
だれの手伝いか分かりません。
homeworkのときの英文って必ず前に
myやyourがきます。
それとおなじで、yourがないとその文は成立しません。
なので、その文はあまりよろしくないと思います。間違っていたらすみません。。
英語
中学生
手伝ってくれてありがとう
Thank you for your help なんですけど
Thank you for helping じゃダメなんですか?
何が違うのか教えてください🙏
回答
いいけどthank you for helping me が普通かな
ただし thank you for your helping me
は言いませんネ
(言いたいことを察するにthank you for your helpのyour help をhelping とing形にして使うこともできるがその場合)
thank you for helping meとして使うのが普通です
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ご丁寧にありがとうございます!
納得できました!