英語
中学生
解決済み

下線②のついた文が、「私が日本に滞在している間に、わたしを京都に連れていってくれませんか。」となるように、( )内の語を正しい順序に並びかえよ。

答えと、なぜそうなるかまで教えてくれたら幸いです🙇🙇

回答

✨ ベストアンサー ✨

Could you take me to Kyoto during my stay in Japan?

take A to Bで、AをBに連れていく
また、今の場合に使われているstayは滞在という意味の名詞なのでmyがつくのはおかしくない。そして滞在に対して日本で(in Japan)という風に前置詞で説明

ブドウくん

あと、大事なこと忘れてました。duringの後は必ず名詞です

ブドウくん

なので、私の日本での滞在の間に京都へ私を連れていっていただけませんか、すなわち、日本に泊まってる間に京都連れてってーや、ということです

みなみ

ありがとうございます🙏
スッキリしました☺️✨

この回答にコメントする

回答

Could you take me to Kyoto during my stay in Japan.
to は方向を表す前置詞です。take は連れて行くという意味で、どの方向かをtoの後に置きます。後は、「〜の間」という意味で前置詞の during を置きます。前置詞の後は必ず名詞が来るので、stay を「滞在」という名詞とみて、my stay とします。stay で場所が示されていないため、わかりにくい文ですので、具体的な場所 in Japan を最後に置きます。

Clearnoteユーザー

ごめんなさい。答えの文の最後は『?』です。

みなみ

ありがとうございます🙏
スッキリしました☺️✨

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?