✨ ベストアンサー ✨
お大事に。は、
Take care of yourself.または
I hope you get well.とかとかだと思います。
take care of oneself は、直訳すると、
じぶんを世話する、(大事にする)となります★̇̈⃛⃜
間違っていたらすみません😢😢
いえいえ!
「体を大事にして〜」や、「お大事に」の英語文は何ですか?
また、「take (good) care of oneself 」だけで、どういう意味になりますか?
わかる方、ぜひ教えてください🙇🙇🙇
✨ ベストアンサー ✨
お大事に。は、
Take care of yourself.または
I hope you get well.とかとかだと思います。
take care of oneself は、直訳すると、
じぶんを世話する、(大事にする)となります★̇̈⃛⃜
間違っていたらすみません😢😢
いえいえ!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
素早い回答ありがとうございました🙇🏼🙏💕