英語
中学生
解決済み

教えてください!

上と下どちらが正解ですか?

また、下の文は文法的に合っていますか?

お願いします(..)

中学生 英語 動名詞 翻訳

回答

✨ ベストアンサー ✨

上は文法的には正しい、下はwasではなくis。
ただ意味的には下が比べて適切

ただどちらもこういう言い方はしないかと

ONION

ありがとうございます‼︎

実は下の回答は自分の回答ですが、答えを見ると上になってました、、、

あと、理系の人なのに英語を答えてもらってありがとうございましたm(_ _)m

この回答にコメントする

回答

feelだと感じるなのでどちらかというと
I thought speaking English was difficult.
の方がしっくりきますかね

ONION

ありがとうございます‼︎

それぞれ回答が違いますねw

留学したい(● ˃̶͈̀ロ˂̶͈́)੭ꠥ⁾⁾

Anju

上の人の補足をするのであれば
あなたが書いた上の文は動名詞を主語に置いた俗にいう無生物主語と呼ばれるものです。
ただ英語が難しいというのを伝えるのであればSpeaking English is difficult.で通じます。全然、余裕。
ただ、前思ったんだよねー、みたいにするのであれば
I thought speaking English was difficult.の方がわかりやすいです。また、もう1人の方は時制の一致は受けないとおっしゃってますが、that節内は基本的には時制の一致を受けるので時制的にはwasのままで大丈夫です。むしろisにすると間違いです。

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?