✨ ベストアンサー ✨
3日も経ちましたが…。
訳例: アシモフが世界人口について予測したことは、今日のそれ(世界人口)に完璧に一致しました。
説明: ・Whatで始まって、最後にクエスチョンマークがない時のwhatは「もの・こと」と訳します。そして、what=the thing that(which)となっています。
・この文の動詞は、predictedとmatched up perfectly withの2つです。そして、それぞれの主語(主部)は、AsimovとWhat~populationになります。what=the thing thatなので、書き換えると、The thing that Asimov predicted about the world populationとなり、that~populationがThe thingを説明する部分となります。
・predict:予測する the world population:世界人口 match up with ~: ~と一致する
これらから訳例のようになります。
文字だけの説明なので、英文に線や囲みを付けて確認してくださいね。
少し長くなりました。
参考になれば嬉しいです。
すごくよく分かりました。
ありがとうございます!