✨ ベストアンサー ✨
My father likes his coffee strong.
→彼は彼のコーヒーは濃いめが好きだ。
★彼のコーヒー=彼が飲むコーヒー
つまり、彼が飲むコーヒーは、彼にとっては「コーヒー全般」を差しますよね。
日本語では、カフェラテが好きな人は、
「私は自分はコーヒーはカフェラテが好き」って言わずに、
単に「カフェラテが好き」というのと同じく、
ここでもあえて「彼の」を訳さないのではないかと思います。
✨ ベストアンサー ✨
My father likes his coffee strong.
→彼は彼のコーヒーは濃いめが好きだ。
★彼のコーヒー=彼が飲むコーヒー
つまり、彼が飲むコーヒーは、彼にとっては「コーヒー全般」を差しますよね。
日本語では、カフェラテが好きな人は、
「私は自分はコーヒーはカフェラテが好き」って言わずに、
単に「カフェラテが好き」というのと同じく、
ここでもあえて「彼の」を訳さないのではないかと思います。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございました!
とても、よく分かりました。たすかります。