英語
中学生
解決済み

英語の手紙を書くのは難しいんだ。
…It is difficult for me to write an English letters.
…It is difficult for me to write letters in English.
どちらもただしいとおもいますか?

回答

✨ ベストアンサー ✨

解決済みですが、少し。
まず、Smileさんの答えを読むと、an English lettersとなっていて、どちらにせよ、English lettersかan English letterにするべきかと思います。しかし、文の内容で言えば、一般的なことだと思うので、前者の方を選ぶといいと思います。
そして、聞いている内容についてなんですが、どちらも間違ってはいません。
そもそも、Englishという単語自体に「イングランドの」という意味以外に「英語の」という意味もあるので、英語の手紙と捉えられなくもないです。
しかし、letterには手紙以外にも意味があります!それは「文字」という意味です。なので、この文章を見た外国人はもしかすると「英語の文字を書くのが苦手なのかな?」と思うかもしれません。
であるので、色々な回答者の方が言われているように後者の方が文意にはあっているかと思います。

あお。

ありがとうございます。
とっても参考になりました!

この回答にコメントする

回答

下の文のin Englishをとってみれば分かりやすいですよ!取った訳は
手紙を書くのは難しいとなります。ここにin Englishを加えれば英語で手紙を書くのは難しいとなります

あお。

そうですね。やはり、模範回答意外に答えはないのでしょうか??

ありがとうございます😊

ゆうた

ちなみに違う方法で書くならば writting letters(α letterも可) in English is difficult ですね。

この回答にコメントする

Google翻訳ではこう↓でしたが、私的に上の方が正しいかと…←ど素人なので合ってるのか分かりませんが…お母さんに聞いたところ下の方はinが入ってるのが…と言ってました‼『inは場所とかを示すので…?』例 in Japanなど…

あお。

色々調べてくださったんですね✨
ありがとうございます!

ちなみに、、、、
模範回答が下で、上は私の回答です…笑😅

♯Kokone🐻

いえいえ‼

模範解答だったのですね(-ω-;)💦
すみません😣💦⤵

あお。

いえ!そんなことないです💦
答えてくださって嬉しいです😊

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?