✨ ベストアンサー ✨
Canはそのまま、手伝ってくれますか?という意味になります。
Couldは、私を手伝ってもらえますか?という意味になります。
意味的には同じになりますが、使い方が違います。Couldは、丁寧な表現になります。
どういたしまして!
本当に難しいです!
頑張ってください!
手伝ってくれますか。を英語にするという問題です。
Can you help me?
↑が答えでした。
Could you help me?
↑と書きました。Couldがダメな理由はなんですか?
✨ ベストアンサー ✨
Canはそのまま、手伝ってくれますか?という意味になります。
Couldは、私を手伝ってもらえますか?という意味になります。
意味的には同じになりますが、使い方が違います。Couldは、丁寧な表現になります。
どういたしまして!
本当に難しいです!
頑張ってください!
Couldは丁寧に言いたい時に使ったり
過去のことを言う時に使うと私は習いました
同様にwouldも過去形です
なるほど…。この場合は比較的親しい感じなのでcanを使うわけですね!ありがとうございます!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど。じゃあ日本語が手伝ってもらえますか?ならCouldでよかったんですね。分かりました!
英語って難しいですね…。
ありがとうございます!