✨ ベストアンサー ✨
ひとつは形容詞のEnglishです。
English songで、「英語の歌」と訳します。
to sing で「歌うために」と訳し、その後ろに目的語の「英語の歌」、つまり English songs と続けます
答えがこれっておかしくないですか?
Englishが2つあるのにつかってないですよね?
これ一応テストなんですけど私は
Kenji studies English to English songs sing.
って書きました。
今日風邪で休んでいて先生が夕方持ってきてくれました。
もし私のがあっているのであれば
明日訂正をしてもらうことって可能だと思いますか?
✨ ベストアンサー ✨
ひとつは形容詞のEnglishです。
English songで、「英語の歌」と訳します。
to sing で「歌うために」と訳し、その後ろに目的語の「英語の歌」、つまり English songs と続けます
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
英語の歌を歌う
なのでtoのあとは
English songs sing
であってないんですか?