回答
回答
過去分詞修飾は、文ではなくある単語を修飾している語句だからです。この場合、be動詞は使いません。文として成り立ってるならbe動詞+過去分詞で表します。
I god a letter written in English.
→英語で書かれた手紙を受け取った。
This letter is written in English.
→この手紙は英語で書かれています。
ありがとうございます!!
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
過去分詞修飾は、文ではなくある単語を修飾している語句だからです。この場合、be動詞は使いません。文として成り立ってるならbe動詞+過去分詞で表します。
I god a letter written in English.
→英語で書かれた手紙を受け取った。
This letter is written in English.
→この手紙は英語で書かれています。
ありがとうございます!!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど!!
この場合は、なぜbe動詞入らないんでしょうか...