✨ ベストアンサー ✨
上が正しいです。
後置修飾は「形容詞の働き」をしますので、形容詞beautifulを修飾することはできません。
また、日本語訳からも分かる通り、
「私たちが森で見た→鳥」の順番で修飾しています。
下の文は意味もそうですが、文法としても間違ってます。
後置修飾で
私たちが森で見た鳥はとても美しかったです。
と言いたいとき、
The birds we saw in the forest were very beautiful.を
The birds were very beautiful we saw in the forest.にしてしまうと意味が違ってきますか?
教えてください🙇♀️
✨ ベストアンサー ✨
上が正しいです。
後置修飾は「形容詞の働き」をしますので、形容詞beautifulを修飾することはできません。
また、日本語訳からも分かる通り、
「私たちが森で見た→鳥」の順番で修飾しています。
下の文は意味もそうですが、文法としても間違ってます。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉