✨ ベストアンサー ✨
率直にいうとどっちも正解です
最初の文は、何か飲む(ための)物が欲しい
二つ目の文は何かを飲みたいと言った感じです
どちらも趣旨は同じなので正解ですが無理やり日本語に合わせると二つ目が正解だということでしょう
私は何か飲みたいを
『I want something to drink.』
と訳したのですが、答えは
『I want to drink something.』
と書いてあります。
その前の参考書のページをみると、〈something to +動詞の原形〉でひとつの意味の塊、と書いてありました。
どっちが正解なんでしょう?
✨ ベストアンサー ✨
率直にいうとどっちも正解です
最初の文は、何か飲む(ための)物が欲しい
二つ目の文は何かを飲みたいと言った感じです
どちらも趣旨は同じなので正解ですが無理やり日本語に合わせると二つ目が正解だということでしょう
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほどです!ありがとうございます!