英語
中学生
解決済み

私の解答だとバツですか。
ちなみに日本文は
「私たちはアメリカと日本の間の違いについて話しました。」です。

履を. い Ve Taled Abovt Thc dtccnces bc+veen wcrtce and Jp. 4人 。 ve fslke4 abef イTh dftercnces

回答

✨ ベストアンサー ✨

文法的に間違いとは言いませんが、くどい表現で、英語的にも不自然ですよん

関係代名詞にする必要はありませんよ。

ひかり

では、△という感じですかね?

岩ちゃん

不自然なのでバツです。

わたしを本を買いに行きました

って言っている感じよー

ひかり

betweenの使い方、文での位置をおしえてくださいませんか。

岩ちゃん

はいはい!between はinやonと同じ前置詞というグループで、場所や位置関係を表す言葉です。

普通使われるパターンは次の3つです。

①一般動詞の最後に来る、 between A and Bの形ではっきりと場所を表す

I talked with my friends between Mai and Yuki. ユキとマイの間で、友達と話していた。

②一般動詞の前にくる、betweenのあと複数形を置いて「〜の間柄」を表す

Between my friends, It looks like we we are going out. 友達の間では、私たちは付き合ってることになってる
※be going out 付き合っている

③be動詞の後にきて、位置関係を表す。

Japan is between the Japanese Ocean and the Pacific Ocean. 日本は、日本海と太平洋の間にある

④名詞の後ろに置いて、修飾語になる
【The secret between us】 keeps unknown to anyone. 【私たちの間の秘密は】、まだ誰にも知られていない。
※unknown 知られていない

このパターンは主語の一部になっていましたね。ということは名詞のもう一つの役割である、目的語の後ろにくっつくことにもなります。このときbetweenはうしろに来ますね。

He revealed 【the secret between us】. 彼は私たちの秘密をばらした。
※revealリビール 「ばらす」

これがbetweenの、前置詞の使い方です。分かりづらかったら続けてコメントください。

岩ちゃん

全部でパターン4つでしたね汗

今回のthe difference between Japan and Americanは、パターン④に当てはまることになりまーす。
ちがい 日本とアメリカの間の

=日本とアメリカの間の違い

ひかり

ありがとうございます!
では、前置詞は前の語(文)を後ろから修飾するということですか⁈

岩ちゃん

そうそう!なんて勘のいい子なんだ(^^)

英語は修飾語が長くなる【2語以上】と、全部うしろにつけるんだ。

The book [I bought] is funny. [ぼくが買った]本はおもしろい。→関係代名詞

The book [to read now] is “ONE PIECE”. [いま読んだ方がいい]本は、”ワンピース“だね。→不定詞

前置詞と、この2つの感覚が分かれば、高校行ってもほとんど大丈夫(^^)

ひかり

ありがとうございます☺️

岩ちゃん

お役に立てたならうれしいです(^^)

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?