✨ ベストアンサー ✨
日本語の意味の捉え方が違うのだと思います。
答えは、“たくさんの質問をした”
投稿者さんは、“たくさんの回数(何回も)質問した”
...という違いだと思います。
今回は“たくさんの質問”で質問した回数ではなく、質問の数が多いことを表しているので、その回答ではダメです。
わからないところがあれば、ぜひ。
彼は僕に日本語でたくさん質問をしました。
答えは、He asked me many questions in Japanese.
なのですが、He asked me many times in Japanese.だとダメですか?
✨ ベストアンサー ✨
日本語の意味の捉え方が違うのだと思います。
答えは、“たくさんの質問をした”
投稿者さんは、“たくさんの回数(何回も)質問した”
...という違いだと思います。
今回は“たくさんの質問”で質問した回数ではなく、質問の数が多いことを表しているので、その回答ではダメです。
わからないところがあれば、ぜひ。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
遅くなってしまいすみません。
理解出来ました。ありがとうございます。