英語
中学生
冷蔵庫にリンゴが1つもなかったという場合
There were no apples in the refrigerator.
はおかしいですか??
There was no apple は凄い材料としてという印象があります。使い分ける上での違いは何でしょうか
回答
冷蔵庫にリンゴが一つもなかったの文はあってると思います。
どっちでも大丈夫だと思います。でも、逆に「冷蔵庫にリンゴが一つあった」っていう文を英訳すると、
There was an apple in the refrigerator.
になるのでそれを逆にして、
There was no apple in the refrigerator.
なのかもしれません。
はっきりしなくてすみません!
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ワークでは
There was no apple in the ・・だったんです😱
中学ではThere is,There areと一緒に習った"~ない"
っていう文法ってThere is no 単数形でしたっけ?