✨ ベストアンサー ✨
英語で話すとき“より”も温和で~
ちゃんとerもmoreも訳されていますよ!
日本語に訳すときにどこに比較の意味を入れるかの違いですね。そんなに気にしなくていいと思います☺
1枚目の青の下線がわかりません
erとmoreはなぜ訳さないのですか?
和訳は より穏和で落ち着くように感じる ではないのですか?
✨ ベストアンサー ✨
英語で話すとき“より”も温和で~
ちゃんとerもmoreも訳されていますよ!
日本語に訳すときにどこに比較の意味を入れるかの違いですね。そんなに気にしなくていいと思います☺
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます!