日本語とはあってます‼︎
しかし、バレーボールチームを引退したということは、入っていた時期が過去ということになります。
なので、3文目を、I joined at the baseball team.
にするといいと思います!
あと、名前を含まなくても、ピリオドを含めると30語を越します😅
何か工夫したら収まると思います!
テスト頑張ってください(〃´ノω`〃)応援してます❣️
明日自己紹介文を書くwriting testをするんですが、分からかいところをGoogle翻訳なので、調べてやったので、おかしいところがないか見てもらいたいです🙇♂️お願いします、
Nice to meet you. My name is ○○.
I join the volleyball team. Because I like volleyball.
But I retired. So,I will study hard from now on.
約(初めまして、私の名前は○○です。私はバレーボールチームに入っています。なぜかというと、バレーボールが好きだからです。だけど私は引退しました。なので、私はこれから勉強を頑張ります。)
約と英語は合っていますか?(;A;)
これでぴったり30語でしょうか?
また、スペルなどあっていなかったら教えてください🙇♂️
日本語とはあってます‼︎
しかし、バレーボールチームを引退したということは、入っていた時期が過去ということになります。
なので、3文目を、I joined at the baseball team.
にするといいと思います!
あと、名前を含まなくても、ピリオドを含めると30語を越します😅
何か工夫したら収まると思います!
テスト頑張ってください(〃´ノω`〃)応援してます❣️
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございますm(_ _)m
書き直します🥵