✨ ベストアンサー ✨
同時にでてきてもいいですよ
ニュアンスですが、Iがこの文の主体で、meはcarry 〜with に続く語として省略できないからあるだけです。重複を避けるには普通itを使いますが、「私」のことをitと指せないため、meを使っています。
訳すときは2つ目のmeは訳さないほうが自然です。
→訳:これは、私がいつも持ち歩いてるノートです。
分かりました!ありがとうございます!
宿題の答えに
「This is a notebook I always carry with me.」
という文があったのですが、I と meって同時にでてきていいのですか?
✨ ベストアンサー ✨
同時にでてきてもいいですよ
ニュアンスですが、Iがこの文の主体で、meはcarry 〜with に続く語として省略できないからあるだけです。重複を避けるには普通itを使いますが、「私」のことをitと指せないため、meを使っています。
訳すときは2つ目のmeは訳さないほうが自然です。
→訳:これは、私がいつも持ち歩いてるノートです。
分かりました!ありがとうございます!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
意味が重複しないのでしょうか