✨ ベストアンサー ✨
帰国子女のものです。
Kind enough to で優しかったのでみたいな意味になります。「彼は優しかったので、私の宿題を手伝ってくれました!」のように彼の優しさを伝えたいときに使います。
しかし、これはよく出る形なのでこのまま暗記しちゃっても損はないと思います!
厳密に言うと、優しすぎた ですかね!
そうなんですね✨✨
ありがとうございます!
enoughの意味は、十分なという意味があると思うのですが、何故(5)はkind enough
となるのですか?
✨ ベストアンサー ✨
帰国子女のものです。
Kind enough to で優しかったのでみたいな意味になります。「彼は優しかったので、私の宿題を手伝ってくれました!」のように彼の優しさを伝えたいときに使います。
しかし、これはよく出る形なのでこのまま暗記しちゃっても損はないと思います!
厳密に言うと、優しすぎた ですかね!
そうなんですね✨✨
ありがとうございます!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
そうなんですね!
kind enough to は優しくしてくれた、という意味になるんですね!
覚えておきます!