✨ ベストアンサー ✨
たぶんこの問題の作り方に問題がありますが、一応説明します。
助動詞の使い分けで可能性を示唆する場合、一般的にその確率の高さで判断します。
この問題の場合、canでは「事故は起こる可能性がある」と訳されますが、この短文では事故という概念について説明してますので事故は必ず起こるものだという説明が必要です。
よってwill 「事故は起こるものだ」という当然の意味を表すのです。
2の答えがAccidents (will) happen.訳「事故は(どうしても)起こるもの」
なのですがこれってcanを入れて事故は起こりうるでもいいと思うのですが、間違ってますか?(自分の考えが)
✨ ベストアンサー ✨
たぶんこの問題の作り方に問題がありますが、一応説明します。
助動詞の使い分けで可能性を示唆する場合、一般的にその確率の高さで判断します。
この問題の場合、canでは「事故は起こる可能性がある」と訳されますが、この短文では事故という概念について説明してますので事故は必ず起こるものだという説明が必要です。
よってwill 「事故は起こるものだ」という当然の意味を表すのです。
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉