✨ ベストアンサー ✨
get to know は、知るようになる、知り合いになるというような意味なので、
know「知る」とは少し違います。
can I get to know you?は
知り合いになってもらえますか?友達になってもらってもいいですか?
みたいな感じになると思います。
You're welcome, oh yeah can I get to know you?
これはどんな意味ですか?
Google翻訳だと「どういたしまして」しか出てこないのですが...???
✨ ベストアンサー ✨
get to know は、知るようになる、知り合いになるというような意味なので、
know「知る」とは少し違います。
can I get to know you?は
知り合いになってもらえますか?友達になってもらってもいいですか?
みたいな感じになると思います。
勝手に後ろだけ訳しますね。
oh yeahはああ、そうだ。やそう言えば。みたいな感じで、
can I get know you?は(私は)あなた(のこと)をしれますか?
みたいな感じだと思います。
なるほどです...
ありがとうございます😳
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
そういう感じになるんですね...😳
ありがとうございます🙇♂️🙇♂️🙇♂️