✨ ベストアンサー ✨
特に意味はないですが、無理やり訳すならいくつかの的な意味ですかね
ただこの文を訳すときにはsomeは訳さないですね
「私は家族と丁度フェアトレードのチョコレートを食べてみたところです」みたいな感じで
慣例としか言いようがないです。不可算名詞には冠詞がつかないので代わりにつけてる感じですかね。あまり多くないときはsome、多いときはmuchをつけます。
代わりなんですね!
分かりました
丁寧に有難うございます!!🙇♀️
✨ ベストアンサー ✨
特に意味はないですが、無理やり訳すならいくつかの的な意味ですかね
ただこの文を訳すときにはsomeは訳さないですね
「私は家族と丁度フェアトレードのチョコレートを食べてみたところです」みたいな感じで
慣例としか言いようがないです。不可算名詞には冠詞がつかないので代わりにつけてる感じですかね。あまり多くないときはsome、多いときはmuchをつけます。
代わりなんですね!
分かりました
丁寧に有難うございます!!🙇♀️
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
そうなんですね!!
特に意味が無いのなら、どうしてsomeがいるのでしょうか…