✨ ベストアンサー ✨
尋ねられた時点での住んでいた場所なので過去形になっているんだと思います。極端な話彼が住所を聞いたのが10年前だとすると住んでいる場所は今とは違うかもしれないよね?
「He asked where you lived.(彼はあなたがどこに住んでいるのか尋ねた)」
という文章についてです。
askedとの時制の一致よりliveは過去形になると書いてありましたが、なぜ過去形になるのでしょうか?過去形にしたら「彼はあなたがどこに住んでいたのか尋ねた」となりませんか?
そこのところがよくわからないので、どなたか詳しく教えていただけると嬉しいです。
✨ ベストアンサー ✨
尋ねられた時点での住んでいた場所なので過去形になっているんだと思います。極端な話彼が住所を聞いたのが10年前だとすると住んでいる場所は今とは違うかもしれないよね?
「彼はあなたがどこに住んでいたのか尋ねた」だと
He asked where you had lived
という文になってしまいます。
聞いた時は今 今、住んでる場所
I ask where you live
聞いた時は昔 今、(聞いた時点での)住んでる場所
I asked where you lived
聞いた時は昔 (その時点よりさらに昔)住んでる場所
I asked where you had lived
多分こんな感じの説明で大丈夫だと思うんですけど…
なるほど!そういうことなんですね。
詳しく説明して頂き、ありがとうございます!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
なるほど!そういうことなんですね。
限定的に考えすぎてました…。
回答ありがとうございます!