「スミスさんが書いたこの本は良い」の「スミスさんが書いた」という部分を無くして考えてみると
"The book is great."になります。
この文に「スミスさんが書いた」(Mr. Smith wrote)を足すので答えは"The book that Mr. Smith wrote is great.”となります。
カッコの部分をwasにしてしまうと「スミスさんが書いたこの本は良かった」と今は良くないという意味になってしまいます!
説明が下手ですみません…
英語
中学生
(4)についてなんですが、この場合、どうしてwroteの時制に合わせなくてもいいのか教えてください。
!2/ 』 KOW (ne gITI WhO 【SneS / 1S / aTE/ DI4Y1HS LCHTHS UICIC。
(⑬⑭) The books that Mr. Smith wrote (is / was / are ) great.
(5法寺6。。 / saw / seen ) in the nark was nrettv
回答
疑問は解決しましたか?
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉