✨ ベストアンサー ✨
How long dose it take to get?
「駅まで」の部分が英訳できていないので、"to the station"を入れた方が良いと思います
あ、すいません💦ありがとうございます((*_ _)
take to get to で時間がかかる みたいな意味になるのですか?
takeは「時間がかかる」という意味、getは「着く」という意味があり、"take to get to ~"を直訳すると「〜に着くまでに時間がかかる」になります
そうなんですね...!ありがとうございます((*_ _)
"get"は他動詞にもなりますが、「着く、達する」という意味では自動詞なので目的語は付かず、"to"は必要だと思います
しかし、私も中学生ですので間違いはあります
私が授業で教えられたのは「〜までどれくらい時間がかかりますかっていうのを英語にすると"How long does it take to get to ~"の形になるよ」です
大雑把ですね
複雑ですね...( ˊᵕˋ ;)💦わざわざありがとうございます😊
ありがとうございます!