✨ ベストアンサー ✨
洋楽はこちらのほうが正しいかと。
foreign musicは私の辞書には記載されていませんでした。
foreign peopleも私の辞書には記載されていなかったので、こちらのほうが正しいかと。
私も勉強になりました。ありがとうございました!
We enjoy listening to foreign music.
foreign musicで、洋楽という意味になりますか?
また、「外国人」はforeign peopleであってますか?
回答お願いします。<(_ _)>
✨ ベストアンサー ✨
洋楽はこちらのほうが正しいかと。
foreign musicは私の辞書には記載されていませんでした。
foreign peopleも私の辞書には記載されていなかったので、こちらのほうが正しいかと。
私も勉強になりました。ありがとうございました!
foreign music(訳:外国の音楽)で合っていますが、普通はWestern music(訳:西洋の音楽→洋楽)とする方が一般的だと聞いた事があります。foreign peopleは合っていると思いますd('∀'*)
ありがとうございました!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
丁寧にありがとうございます!!