✨ ベストアンサー ✨
with you. Because...
→with you because...
Because は文と文を繋げるので、単文では使いません。
a good →good
good は形容詞なので、aやtheは入りません
enjoy doing volunteer
→enjoy volunteering
文法ミスではないかも知れませんが、do+名詞よりも動詞を使う方が自然に感じますです
✨ ベストアンサー ✨
with you. Because...
→with you because...
Because は文と文を繋げるので、単文では使いません。
a good →good
good は形容詞なので、aやtheは入りません
enjoy doing volunteer
→enjoy volunteering
文法ミスではないかも知れませんが、do+名詞よりも動詞を使う方が自然に感じますです
何を教えて欲しいのかわかりませんが笑、この文章の形を変えないのであれば、
BecauseをIt’s because に直した方が好ましいです😉
あと日本語に訳した際、あなたとボランティアに参加?加わりたい?です。なぜなら〜私たちにとって良くなるからです、と少しおかしくなってしまうので👇 私の日本語にも問題ありそうです…笑
Shall we の形でボランティアに参加しませんかと勧誘してみたらどうでしょうか。参加する(participate inなど)
またその後の文章はIt will be a good experience の形ではいかがでしょうか。良い経験になるからだけですと、日本語で説明するときも理由としては少ないですよね。当たり前のことではありますが、この文の後に2、3個説明できると良いのではないでしょうか。
長文失礼しました
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます!!!