✨ ベストアンサー ✨
I have more than one hundred English booksだと、100冊以上の英語の本ではなくて、何か別のものを100冊の本以上に持っています、という捉え方もできるので間違いです。
例えば、
Eg. I have more English books than one hundred English books
私は英語の本を(100冊の英語の本)よりも沢山持っています。
つまり、「(100冊の英語の本)という人物よりも沢山の英語の本を持っています。」のようにようにも聞こえます。
自分はMoreという単語は基本動詞の後(そうとは限らないけど)と教えられました。
例外として、
I have English books. I have them more than Kotone.
私は英語の本を持っています。私は琴音より多くそれ(英語の本を)持っています。
I have hundred more English books.
私は100冊多く英語の本を持っています。
の場合は大丈夫です。
詳しくて、分かりやすいです。ありがとうございました。