回答

✨ ベストアンサー ✨

たとえば話し手と聞き手が同じ生活圏に暮らしていて、「公園」といえば「ああ、いつものあの公園ね」という共通理解がある場合、いきなり

Let's go to the park.

という発言が可能です。これが旅先の話をしていて聞き手は知らない公園なら

I took a walk in a park yesterday.

と a をつけることになります。

これの応用のひとつに「さっき話に出た名詞につく the」があります。さっき話に出たものなら、2回目以降は聞き手も「ああ、さっきのあの〜ね」と思います。もっともこの場合は the と名詞を併せて代名詞にしてしまうことも多いでしょう。

もうひとつ、「ひとつしかないものにつく the」があります。ひとつしかなければ誰もが「ああ、あの〜ね」と思います。the sun や the moon がこれにあたります。

また、話し手が「聞き手も当然、なんのことを言っているかわかるだろう」と考えてつける the もあります。

Close the window(s).

などがこの例に当たります。

(*.゚ー゚)

つまりこの場合はお互いに共通理解が無い、「私」は田中を知らないのでaになるということでしょうか?

(*.゚ー゚)

お二人ともありがとうございました!

この回答にコメントする

回答

ふぅさんの仰るとおりです。
共通理解が大切です。
太陽は誰でも知っている、またひとつしかないためthe sunとなります。
A man named Tanakaは一度説明をして、2人の間に共通理解が生まれましたので、これ以降はthe manと表現する事が出来ます。

(*.゚ー゚)

ふぅさんが仰っているのは共通理解があるときにaない時にtheということですよね?しょーさんが仰っていることとは違う気がするのですが…

(*.゚ー゚)

ありがとうございました!

しょー

ほんとだ🤣
私は逆だ思います。
ふぅさんのうっかりミスかな。

Karenさんの説明がすべてですね

TKG

すみません間違えたようです。
混乱すると悪いので、コメントは消しておきますね
しょーさんとkaren さんの説明を参考にお願いしますm(_ _)m

(*.゚ー゚)

ありがとうございました!

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?