英語
中学生
解決済み

We were surprised to the news.
We surprised to the news.
どちらも訳は、「私たちはその知らせに驚きました。」
なんですが、ニュアンス的にはどういった違いがあるのでしょうか??

回答

✨ ベストアンサー ✨

上は受け身ですから、「驚かされた」って言う感じがします!下は、ただ単に「驚いた」って感じがします!主観ですが!

三月

訳が全く同じで戸惑ってたので助かりました!!
ありがとうごさいます😊

カカオっ!

いえいえ(^^)

この回答にコメントする
疑問は解決しましたか?