英語は英語で考えろ!なんていう人は多いですが、私は正直日本語で考えた方がしっくりきます^ ^
Butは逆説で前後と意味がひっくりかえるので、どの場面なら合うかが決まりやすいことが多いです。
先週弟と京都に行った→お母さんは香り袋が好き→???→彼女は喜んで受け取った
ということは最終的にお母さんあげられた、という内容が入るとわかります。
最初はこの情報だけですね!
次に選択肢を見ながら大雑把に訳してみます
Aしかし私たちはそこでは香り袋を見なかった
→これが最後ではお母さんにあげられません。これが最後だとしたらお母さんは悲しんだ、で終わるはず。
B 京都から帰ったあと彼女のために香り袋を作ってあげた
→これなら最後と自然な流れになります
C 私たちは香り袋を買うためにお土産やさんにいった
→B は最後と決まったので最初か二番めに入ります。butとの連結を考えると
お土産やさんに行った→BUT見つからなかった→家に帰ってから作った
となると自然だとわかります。
ありがとうございました😊😊