✨ ベストアンサー ✨
make 作る
cook 調理する
という意味です。
問題では『作り方』と書いてありcookだと『調理の仕方』という意味になってきまうのでmakeが適切だと思います。
「そのケーキの作り方を教えていただけませんか。」Could you tell me how to make the cake?のmake の所をcookとしたらなぜ❌なんですか?
✨ ベストアンサー ✨
make 作る
cook 調理する
という意味です。
問題では『作り方』と書いてありcookだと『調理の仕方』という意味になってきまうのでmakeが適切だと思います。
作り方を教えていただきませんか。という文なので、makeが適切です。make=作るなので。
cookは調理するという意味の単語なので、ニュアンス的には生肉を焼いたり煮たり……。って感じです。
いまいちわかりにくいかもしれません💦
ありがとうございます!!
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
ありがとうございます!!