✨ ベストアンサー ✨
very とreallyでしょうか。
どっちも「すごく!」という意味ですよね。
直訳するとvery 「極めて、非常に」reallyは「本当に」
砕いて言うとvery 「めっちゃ」really「マジ」という感じです。
どちらも大体一緒ですが、教科書などの真面目な文章ではvery、会話文などはreallyを使う印象があります。
会話や日記はどちらでもOKですが、試験ではveryのほうが無難だと思います。
✨ ベストアンサー ✨
very とreallyでしょうか。
どっちも「すごく!」という意味ですよね。
直訳するとvery 「極めて、非常に」reallyは「本当に」
砕いて言うとvery 「めっちゃ」really「マジ」という感じです。
どちらも大体一緒ですが、教科書などの真面目な文章ではvery、会話文などはreallyを使う印象があります。
会話や日記はどちらでもOKですが、試験ではveryのほうが無難だと思います。
主観的か、客観的くらいかな。
主観的の時はreally(本当に、すごく) 客観的の時はvery(とても)
中学の教科書でよく用いられるのがvery
ネイティブがよく使うのはreallyって感じですかね
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉