「彼が来る」:それが実際におこることを考えて、その時にどうするか、ということを述べています。
he will comes を訳しますと「彼が来るだろうまで」とは言いませんよね??
とても分かりやすかったです!
丁寧にありがとうございます🙇♂️
2番はなぜhe will comeじゃだめなんでしょうか。
「彼が来る」:それが実際におこることを考えて、その時にどうするか、ということを述べています。
he will comes を訳しますと「彼が来るだろうまで」とは言いませんよね??
とても分かりやすかったです!
丁寧にありがとうございます🙇♂️
この質問を見ている人は
こちらの質問も見ています😉
いわば「時」や「条件」を表す接続詞(when.if.beforeなど)に続く節の中では、未来のことも現在形を使います。^-^