✨ ベストアンサー ✨
良くできてます!👏
二ヶ所だけきになるところがありました。
前後の文をthereforeで繋ぐのは論理的に変だと思います。🤔
easyってどういうことですかね?(^_^;)
環境に優しいってこと?🤔表現を変える必要があるかな?
あと画像に書くの忘れてたけど、secondの文でprotectはproductsの間違いかな?😃
何もなくてかまいません。(*・∀・*)ノ
製品が環境と人々に優しい・・・・・・🤔
( ´~`)・・・・・・
製品が環境に優しい+製品の安くなることが人々には嬉しい
ってこと(´・ω・`)?
二つ目の理由は「安くなる」ことを主張するので、「環境に優しい」は論点がずれます。そこは消しましょう(´・ω・`)
ちなみにeasyは易しい(簡単だ)という意味なので、優しいとは違います(・ω・)ノシ
わかりました!ありがとうございました🙇♀️助かりました😊

ありがとうございます🙇♀️Therefore の部分には何もなくても文はおかしくないですか?また、?の部分はそれらの製品は環境と人々に優しい と表現したつもりです。どう書くべきでしょうか?あと、productsの間違いでした😅